親子英語:今日はおばあちゃんのお家に行くわよ
おじいちゃんおばあちゃんのお家に遊びに行こう!
親戚や友人のお家でももちろん使えますよ。 さあ、
We are going to grandma's today!
親子英語:車に乗って! 出かけるわよー!
Get in the car! 車に乗ってね!
親子英語:シートベルトをしめてね!
Get in the car! 車に乗ってね! そうしたら。。
Fasten your seat belt! シートベルトをしめてね!
親子英語:おばあちゃんにハグしてあげて!
英語のHUG。正しくは抱擁っていう難しい日本語になってしまうけど、 みなさんのお家では何ていいます? ハグ?ギュッ?抱きしめる?かしら?
Give Grandma a big hug! おばあちゃんとギューしてね!
親子英語:ケーキほしい?
食べ物をほしい?いる?いただく? ちょっと丁寧な英語で子どもにたずねてみましょう。
Would you like some cake? ケーキいただく?
親子英語:チョコレートほしい?
昨日のWould you like some cake? ケーキいただく? に続いて、
Would you like some chocolate? チョコレートいただく?ほしい?
親子英語:レモネードほしい?
Would you like some cake? ケーキいただく?
Would you like some chocolate? チョコレートいただく? に続いて、
Would you like some lemonade? レモネードいる? もちろん、
どんな飲み物にでも使えますよ。 Would you like some water?
お水ほしい? Would you like some orange juice? オレンジジュースいる?
親子英語:ポテトチップスほしい?
この「ポテトチップス」を英語で何て言うかご存知ですか?
イギリスでそのまま英語にpotato chipsと直すと、
フライドポテトが出てきます。 イギリス英語では
Would you like some crisps? crispsがスナック菓子のポテトチップス。
chipsはハンバーガーなどの横についてくるフライドポテトになります。
アメリカ英語ではポテトチップスはchips、 フライドポテトはfrench friesです。
イギリスに行くときは注意してね。
親子英語:おじいちゃんのお手伝いしたい?
子どもは大人がすることに興味津々。 お手伝いも大好きですね。
Do you want to help Grandad?
親子英語:おじいちゃんはお庭よ
英語で何て言ったら良いでしょう? 簡単ですよ。
Grandad is in the garden.
親子英語:お手伝いしていいよ
おじいちゃんがやっていることに、興味をもっていたら
You can help him! お手伝いしていいのよ。って英語で言ってあげましょう。
親子英語:お花にお水をあげていいよ
お花に水をやる。 これ、英語で何て言うんでしょう?
You can water the flowers. "water"で水をやるって言えるんですよ。
親子英語:はい、じょうろ
じょうろって英語で何て言うのかな?
Here is the watering can.
親子英語:お水を出して
蛇口をひねってお水を出してね。 これ、英語で言ってみましょう!
Turn the tap on! 蛇口は英語でtapと言いますよ。
親子英語:蛇口を閉めてね
昨日の「蛇口を開けてね」「蛇口からお水を出してね」は 英語で Turn the tap on. でした。
しめるときは、onと反対の英語、offを使いましょう。