アルク『子ども英語』雑誌: リチャードの記事
Do you know kendama?

僕はアルクの月刊『子ども英語』雑誌でCool & Genki Englishの記事を書いています。 英語教室で使う表現を、ネイティブスピーカーの言い方でもっとかっこよくします。 
日本語版は雑誌に入っていますが、このページで毎月英語版を載せます!

Do you know ken dama?

If you speak Japanese, this phrase makes sense, you are asking “けんだまを知っていますか?”. But if you don't speak Japanese, it has a completely different meaning.

Leaving aside the question of whether "ken dama" is actually a Japanese toy or not (according to the Japanese Ministry of Foreign Affairs it was probably invented in Europe!), the question sounds strange because "Do you know...?" is usually used with people. For example "Do you know Mrs Tanaka?". The problem here is that "ken" actually sounds like a name, so it sounds like you are asking if you know Mr Ken Dama! To which the answer is "No, I’ve never met Ken Dama, who is he?"

So to avoid any confusion it usually much more polite to simply show the item ( or a picture ) and ask....

Do you know what this is?



他の記事はここ。

『子ども英語』掲載にあたっては、誌面の都合上、日本語訳後に編集をおこなっています。



このサイトが気に入ったら、ぜひ友達に知らせてね!




Copyright (C) 1999/2023 by リチャード・グレアン
www.GenkiEnglish.com

小学校英語 - 子供英語教材 - 小学校英語教育アドバイス - 小学校英語カリキュラム - ひらがな練習
GenkiEnglishって何?- -問い合わせ - 英語勉強法 - フォニックス