僕はアルクの月刊『子ども英語』雑誌でCool & Genki Englishの記事を書いています。 英語教室で使う表現を、ネイティブスピーカーの言い方でもっとかっこよくします。
日本語版は雑誌に入っていますが、このページで毎月英語版を載せます!
Maru Batsu
At the moment I'm training teachers in India. One strange thing I've found
is that if I ask them “Is this OK?”, everyone shakes their head! They actually
mean “yes”, but to me and you we'd probably read it as “no”.
A similar thing can happen in Japan with the “maru” and “batsu” symbols.
For example teachers often ask children a question and the children make
a large circle above their head if it is correct. But to someone who doesn't
know Japan they probably wouldn't know the gesture! And if you wrote “maru”
on a piece of paper, in most English speaking countries people would think
it means “wrong”. So when doing gestures, shaking or nodding your head
clearly is probably best, and for writing things down, a tick or cross
are the easiest to understand!
Shake your head or nod your head!
他の記事はここ。
『子ども英語』掲載にあたっては、誌面の都合上、日本語訳後に編集をおこなっています。
このサイトが気に入ったら、ぜひ友達に知らせてね!
Copyright (C) 1999/2023 by リチャード・グレアン
www.GenkiEnglish.com
小学校英語 - 子供英語教材 - 小学校英語教育アドバイス - 小学校英語カリキュラム - ひらがな練習 |